![]() |
![]() |
HOME ÜBERSETZUNG DOLMETSCHEN SERVICES REFERENZEN PREISE ÜBERSETZER-JOBS LINKS IMPRESSUM KONTAKT![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() Lokalisierung von Software in Russland (Russische Föderation)![]() Wir sind nicht nur für die Übersetzung einzelner Texte und Dokumentationen im IT-Bereich der richtige Ansprechpartner. Auch bei der Recherche und der Softwarelokalisierung, der Vorbereitung einer Markteinführung von Produkten in der Russischen Föderation, helfen wir Ihnen mit Rat und Tat, Know-how und schließlich auch mit Kontakten vor Ort. Anforderungen an die Softwarelokalisierung Lokalisierung als spezifischer Übersetzungsprozess berücksichtigt zunächst die Notwendigkeit, eine verbindliche mehrsprachige Terminologie festzulegen. Dies geschieht idealerweise bei einem Softwareprodukt schon in der Konzeptphase und geht damit in die Programmierung ein. Daneben sind aber auch landestypische Besonderheiten wie Zeit- oder Währungsangaben von Bedeutung. Hinzu kommen Charakteristika wie allgemeines Farbempfinden, Symbolik oder abweichende Zeichensätze. Schließlich sind kulturelle Besonderheiten und Empfindlichkeiten in die mehrsprachig angelegte Software-Konzeption zu integrieren. Aber auch nach Abschluss der Erstellung des übersetzten Produkts, bei der Einführung vor Ort, bleibt unsere Arbeit wertvoll. Lokalisierung: die Arbeit in Russland vor Ort Warum könnten Sie auch dann unsere Hilfe benötigen? Weil Sie ohne die dafür nötigen Sprachkenntnisse möglicherweise nicht weiterkommen. Aber nicht nur das: Sie benötigen Ortskenntnisse. Sie brauchen zuverlässige Informationen über wichtige Zusammenhänge vor Ort. Sie müssen sich mit der Konkurrenzsituation vertraut machen, Handelsstrukturen beurteilen können, Multiplikatoren in den Medien kennen. Sie müssen die lokalen Gepflogenheiten respektieren. Dafür müssen Sie diese aber erst kennen. Und Sie brauchen verlässliche Hinweise und Empfehlungen, welche Behörden und andere Anlaufstationen Sie aufsuchen müssen. All diese Aufgaben kann das Team von LEON IVANOV TRANSLATIONS für Sie lösen. Anwendungsbereiche der Softwarelokalisierung Bei folgenden Software-Typen können wir zusammen mit Ihren Entwicklern neben den Übersetzertätigkeiten ebenfalls Aufgaben der Regionalisierung und Lokalisierung für Sie übernehmen: Gerade im komplexen Prozess der Softwarelokalisierung ist für den Aufbau und den Ausbau Ihrer geschäftlichen Beziehungen zu ausländischen Partnern eine einwandfreie mündliche wie schriftliche Qualität der Kommunikation und Dokumentation von wesentlicher Bedeutung. Dazu können die fachgerechten Übersetzungen von Fachleuten der LEON IVANOV TRANSLATIONS in einem erheblichen Ausmaß beitragen. Unsere Kenntnisse der russischen Märkte und Regionen erweitern diesen Standard und helfen, Ihr positives Unternehmensimage und die Stärke Ihrer Marken und Produkte auch jenseits der russischen Grenzen zu etablieren. Für die Software- wie für viele andere Branchen ist darüber hinaus auch eine eingehende Recherche der GUS-Märkte nicht nur sehr hilfreich, sondern oft auch erforderlich. |